Як отримати сімейну допомогу громадянину України - Jak uzyskać zasiłek rodzinny dla obywatela Ukrainy
Obywatel Ukrainy, którego pobyt na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej jest uznawany za legalny i który został wpisany do rejestru PESEL może ubiegać się o przyznanie zasiłku rodzinnego na dziecko.
Громадянин України, перебування якого на території Республіки Польща вважається законним і який внесений до реєстру PESEL, може подати заяву на отримання допомоги на дитину.
Wniosek przyjmuje Gminny Ośrodek Pomocy Społecznej ul. Ks. dra. St. Sychowskiego 28 89 -530 Śliwice
Na wizytę zabierz ze sobą:
На візиту візьміть з собою:
- paszport (паспорт),
- PESEL (тільки номер PESEL, виданий від 16/03/2022 із приміткою STATUS:UKR),
- numer konta bankowego (номер рахунку в банку).
Zasiłek rodzinny jest świadczeniem, które ma na celu częściowe pokrycie wydatków związanych z utrzymaniem dziecka, o które ubiegać mogą się rodzice dziecka, jeden z rodziców dziecka, opiekun prawny lub opiekun faktyczny dziecka, a także osoba ucząca się.
Сімейна допомога – це допомога, призначена для часткового покриття витрат, пов’язаних з утриманням дитини, про яку можуть звернутись батьки дитини, один із батьків дитини, законний опікун чи фактичний опікун дитини, а також особа, яка навчається.
Zasiłek wypłacany jest w cyklu miesięcznym w następujących kwotach:
Допомога виплачується щомісяця в таких розмірах:
- 95,00 zł na dziecko w wieku do ukończenia 5 roku życia;
95,00 злотих для дитини до 5 років; - 124,00 zł na dziecko w wieku powyżej 5 roku życia do ukończenia 18 roku życia;
124,00 злотих для дитини від 5 до 18 років; - 135,00 zł na dziecko w wieku powyżej 18 roku życia do ukończenia 24 roku życia.
135,00 злотих для дитини віком від 18 до 24 років.
Zasiłek rodzinny przyznawany jest na okres zasiłkowy trwający od 1 listopada do 31 października następnego roku kalendarzowego.
Сімейна допомога призначається на період надання допомоги з 1 листопада по 31 жовтня наступного календарного року.
Zasiłek rodzinny przysługuje do ukończenia przez dziecko:
Сімейна допомога надається до тих пір, поки дитина не закінчить:
- 18 roku życia;
18 років; - nauki w szkole, jednak nie dłużej niż do ukończenia 21 roku życia;
навчання в школі, але не довше ніж до 21 року; - 24 roku życia, jeżeli kontynuuje naukę w szkole lub w szkole wyższej i legitymuje się orzeczeniem o umiarkowanym lub znacznym stopniu niepełnosprawności.
24 роки, якщо він продовжує освіту в школі чи університеті та має довідку про інвалідність середнього або тяжкого ступеня.
Zasiłek rodzinny przysługuje także osobie uczącej się w szkole lub szkole wyższej, jednak nie dłużej niż do ukończenia 24 roku życia.
Сімейна допомога призначається також особі, яка навчається в школі чи університеті, але не довше, ніж до досягнення нею 24 років.
Zasiłek rodzinny przysługuje, jeżeli dochód na osobę w rodzinie lub dochód osoby uczącej się nie przekracza kwoty 674,00 zł lub 764,00 zł (w przypadku gdy w rodzinie jest dziecko legitymujące się orzeczeniem o niepełnosprawności lub orzeczeniem o umiarkowanym lub znacznym stopniu niepełnosprawności). W przypadku przekroczenia dochodu istnieje możliwość umniejszenia świadczeń o kwotę przekroczenia dochodu. Nie wypłaca się świadczeń jeżeli ich kwota z zastosowaniem tego mechanizmu wynosiłaby mniej niż 20 zł.
Сімейна допомога призначається, якщо дохід на одну особу в сім’ї або дохід особи, яка навчається, не перевищує суми 674,00 злотих або 764,00 злотих (якщо в сім’ї є дитина з листком інвалідності або довідкою середньої тяжкості або важка інвалідність). У разі перевищення доходу пільги можна зменшити на суму перевищення доходу. Допомоги не виплачуються, якщо їх сума за допомогою цього механізму становила б менше 20 злотих.
Prawo do dodatków do zasiłku rodzinnego przysługuje pod warunkiem, że na dziecko przysługuje zasiłek rodzinny. Dodatki nie przysługują, jeżeli nie przysługuje zasiłek rodzinny na to dziecko, choćby spełnione zostały warunki wymagane do przyznania dodatków.
Право на надбавку до сімейної допомоги надається за умови, що дитина має право на сімейну допомогу. Ви не маєте права на будь-які доплати, якщо не маєте права на дитячу допомогу для цієї дитини, навіть якщо умови для надання доплат виконуються.
Dodatek z tytułu urodzenia dziecka
Допомога при народженні дитини
Dodatek z tytułu urodzenia dziecka jest świadczeniem, o które ubiegać może się matka, ojciec, opiekun prawny lub opiekun faktyczny dziecka w związku z urodzeniem dziecka.
Доплата при народженні дитини – це допомога, на яку можуть претендувати мати, батько, законний опікун або фактичний опікун дитини у зв’язку з народженням дитини.
Świadczenie wypłacane jest w jednorazowej kwocie 1.000,00 zł na każde dziecko.
Допомога виплачується одноразово у розмірі 1000,00 злотих на кожну дитину.
W celu otrzymania dodatku należy złożyć wniosek do ukończenia przez dziecko pierwszego roku życia.
Щоб отримати надбавку, необхідно подати заяву до досягнення дитиною року.
Dodatek z tytułu urodzenia dziecka przysługuje pod warunkiem, że matka dziecka pozostawała pod opieką medyczną co najmniej od 10 tygodnia ciąży do porodu. Dokumentu takiego nie muszą przedstawiać opiekunowie prawni oraz faktyczni dziecka.
Допомога при народженні дитини виплачується за умови, що мати дитини перебувала під медичним наглядом з 10-го тижня вагітності до пологів. Такий документ необов’язково пред’являти законні та фактичні опікуни дитини.
Dodatek z tytułu opieki nad dzieckiem w okresie korzystania z urlopu wychowawczego
Доплата за догляд за дитиною під час відпустки по догляду за дитиною
Dodatek z tytułu opieki nad dzieckiem w okresie korzystania z urlopu wychowawczego jest świadczeniem, o które ubiegać może się matka, ojciec, opiekun prawny lub opiekun faktyczny jeżeli dziecko pozostaje pod jego faktyczną opieką, uprawnionemu do urlopu wychowawczego, nie dłużej jednak niż przez:
Допомога по догляду за дитиною під час відпустки по догляду за дитиною є виплатою, про яку можуть подати заяву мати, батько, законний опікун або фактичний опікун, якщо дитина фактично перебуває під їх опікою, має право на відпустку по догляду за дитиною, але не довше ніж на:
- 24 miesiące kalendarzowe – 1 dziecko
24 календарні місяці – 1 дитина - 36 miesięcy kalendarzowych – jeżeli sprawuje opiekę nad więcej niż jednym dzieckiem urodzonym podczas jednego porodu;
36 календарних місяців – якщо вони доглядають за більш ніж однією дитиною, народженою під час одного пологу; - 72 miesięcy kalendarzowych, jeżeli sprawuje opiekę nad dzieckiem legitymujących się orzeczeniem o niepełnosprawności albo znacznym stopniu niepełnosprawności.
72 календарні місяці, якщо доглядають за дитиною, яка має листок інвалідності або інвалідність значного ступеня.
Świadczenie wypłacane jest miesięcznie w kwocie 400,00 zł. Za niepełne miesiące kalendarzowe świadczenie ustala się, dzieląc kwotę świadczenia przez liczbę wszystkich dni kalendarzowych w tym miesiącu, a otrzymaną kwotę mnoży się przez liczbę dni kalendarzowych, za które świadczenie przysługuje. Kwotę dodatku przysługującego za niepełny miesiąc zaokrągla się do 10 groszy w górę.
Допомога виплачується щомісяця в розмірі 400,00 злотих. За неповні календарні місяці розмір допомоги визначається діленням розміру допомоги на кількість усіх календарних днів у цьому місяці, а отримана сума множиться на кількість календарних днів, за які виплачується допомога. Розмір надбавки за неповний місяць округляється до 0,10 злотих.
Dodatek przyznawany jest od miesiąca, w którym wpłynął wniosek z prawidłowo wypełnionymi dokumentami lub od dnia przyznania uprawnień do urlopu wychowawczego do końca okresu zasiłkowego lub do dnia przyznania uprawnień do urlopu wychowawczego lub do dnia, w którym upływa 24, 36 lub 72 miesiąc jego pobierania.
Допомога призначається з місяця, в якому подано заяву з правильно заповненими документами, або з дня надання права на відпустку по догляду за дитиною до закінчення періоду допомоги або до дати надання права на відпустку по догляду за дитиною або до 24 числа. , закінчується 36-й або 72-й місяць його збору.
W przypadku równoczesnego korzystania z urlopu wychowawczego przez oboje z rodziców lub opiekunów prawnych lub faktycznych dziecka, przysługuje jeden dodatek.
У разі одночасного використання відпустки по догляду за дитиною обома батьками або законними чи фактичними опікунами дитини сплачується одна доплата.
Obywatelom państw członkowskich Unii Europejskiej i Europejskiego Obszaru Gospodarczego do okresu zatrudnienia wymaganego do nabycia prawa do dodatku zalicza się okres zatrudnienia na terytorium państw członkowskich Unii Europejskiej i Europejskiego Obszaru Gospodarczego.
Громадяни Європейського Союзу та держав-членів Європейської економічної зони, на період роботи, необхідний для набуття права на надбавку, період роботи на території держав-членів Європейського Союзу та Європейської економічної зони.
Dodatek z tytułu samotnego wychowywania dziecka
Допомога на самотність
Dodatek z tytułu samotnego wychowywania dziecka jest świadczeniem, o które ubiegać może się matka, ojciec, opiekun prawny lub opiekun faktyczny dziecka, jeżeli nie zostało zasądzone świadczenie alimentacyjne na rzecz dziecka od drugiego z rodziców dziecka, ponieważ:
Допомога по утриманню дитини – це допомога, на яку можуть претендувати мати, батько, законний опікун або фактичний опікун дитини, якщо допомога на утримання дитини не була призначена від другого з батьків дитини, оскільки:
- drugi z rodziców dziecka nie żyje;
другий з батьків дитини помер - ojciec dziecka jest nieznany;
батько дитини невідомий; - powództwo o ustalenie świadczenia alimentacyjnego od drugiego z rodziców dziecka zostało oddalone.
залишено позов про встановлення аліментів від іншого з батьків дитини.
Dodatek z tytułu samotnego wychowywania dziecka przysługuje także pełnoletniej osobie uczącej się do ukończenia 24 roku życia, uczącej się w szkole lub szkole wyższej, jeżeli oboje rodzice osoby uczącej się nie żyją.
Допомога по утриманню дитини-одинака виплачується також повнолітній особі, яка навчається у віці до 24 років, яка навчається в школі чи університеті, якщо обидва батьки учня померли.
Świadczenie wypłacane jest miesięcznie w kwocie 193,00 zł na dziecko, nie więcej jednak niż 386,00 zł na wszystkie dzieci. W przypadku dziecka legitymującego się orzeczeniem o niepełnosprawności lub orzeczeniem o znacznym stopniu niepełnosprawności kwotę dodatku zwiększa się o 80,00 zł na dziecko, nie więcej jednak niż o 160,00 zł na wszystkie dzieci.
Допомога виплачується щомісяця в розмірі 193,00 злотих на дитину, але не більше 386,00 злотих для всіх дітей. У разі дитини з листком інвалідності або листком інвалідності з тяжкою інвалідністю розмір надбавки збільшується на 80,00 злотих на дитину, але не більше ніж на 160,00 злотих для всіх дітей.
Dodatek z tytułu wychowywania dziecka w rodzinie wielodzietnej
Доплата за виховання дитини у багатодітній родині
Dodatek z tytułu wychowywania dziecka w rodzinie wielodzietnej jest świadczeniem, o które ubiegać może się matka, ojciec, opiekun prawny lub opiekun faktyczny dziecka.
Доплата за виховання дитини у багатодітній сім’ї – це допомога, на яку можуть претендувати мати, батько, опікун чи фактичний опікун дитини.
Świadczenie przysługuje na trzecie i na następne dzieci uprawnione do zasiłku rodzinnego i wypłacane jest miesięcznie w kwocie 95,00 zł.
Допомога призначається для третьої та наступних дітей, які мають право на сімейну допомогу, і виплачується щомісяця в розмірі 195,00 злотих.
Dodatek z tytułu kształcenia i rehabilitacji dziecka niepełnosprawnego
Добавка для навчання та реабілітації дитини-інваліда
Dodatek z tytułu kształcenia i rehabilitacji dziecka niepełnosprawnego jest świadczeniem, o które ubiegać może się matka, ojciec, opiekun prawny lub opiekun faktyczny dziecka, a także osoba ucząca się na pokrycie zwiększonych wydatków związanych z rehabilitacją lub kształceniem dziecka w wieku:
Допомога на навчання та оздоровлення дитини-інваліда – це допомога, за якою можуть претендувати мати, батько, законний опікун або фактичний опікун дитини, а також особа, яка навчається, для покриття підвищених витрат, пов’язаних з оздоровленням або навчанням. дитини у віці:
- do ukończenia 16 roku życia, jeżeli legitymuje się orzeczeniem o niepełnosprawności;
до 16 років за наявності листка інвалідності; - powyżej 16 roku życia do ukończenia 24 roku życia, jeżeli legitymuje się orzeczeniem o umiarkowanym lub o znacznym stopniu niepełnosprawności.
віком від 16 до 24 років за наявності посвідчення інвалідності середнього або тяжкого ступеня.
Świadczenie wypłacane jest miesięcznie w kwocie:
Допомога виплачується щомісячно у розмірі:
- 90,00 zł na dziecko w wieku do ukończenia 5 roku życia;
90,00 злотих для дитини до 5 років; - 110,00 zł na dziecko w wieku powyżej 5 roku życia do ukończenia 24 roku życia.
110,00 злотих для дитини від 5 до 24 років.
Dodatek z tytułu rozpoczęcia roku szkolnego
Надбавка на початок навчального року
Dodatek z tytułu rozpoczęcia roku szkolnego jest świadczeniem, o które ubiegać może się matka, ojciec, opiekun prawny lub opiekun faktyczny dziecka, a także osoba ucząca się na częściowe pokrycie wydatków związanych z rozpoczęciem w szkole nowego roku szkolnego albo rocznego przygotowania przedszkolnego.
Допомога на початок навчального року – це допомога, за якою можуть претендувати мати, батько, законний опікун чи фактичний опікун дитини, а також особа, яка навчається, для часткового покриття витрат, пов’язаних з початком навчання. новий навчальний рік або щорічна підготовка до дитячого садка в школі.
Świadczenie wypłacane jest jednorazowo w kwocie 100,00 zł na każde dziecko.
Допомога виплачується одноразово в розмірі 100,00 злотих на кожну дитину.
W celu otrzymania dodatku należy złożyć wniosek do dnia zakończenia okresu zasiłkowego, w którym rozpoczęto rok szkolny albo roczne przygotowanie przedszkolne tj. najpóźniej do 31 października danego roku. Wniosek złożony po terminie pozostawia się bez rozpatrzenia.
Для отримання допомоги необхідно подати заяву до кінця пільгового періоду, в якому розпочався навчальний рік або щорічна дошкільна підготовка, тобто не пізніше 31 жовтня відповідного року. Заявка, подана пізніше встановленого терміну, не розглядатиметься.
Dodatek z tytułu podjęcia przez dziecko nauki w szkole poza miejscem zamieszkania
Доплата на дитину, яка навчається в школі поза місцем проживання
Dodatek z tytułu podjęcia przez dziecko nauki w szkole poza miejscem zamieszkania jest świadczeniem przysługującym przez 10 miesięcy w roku, w okresie pobierania nauki od września do czerwca następnego roku kalendarzowego. O dodatek ubiegać może się matka, ojciec, opiekun prawny lub opiekun faktyczny dziecka, a także osoba ucząca się w związku z:
Доплата на дитину, яка навчається в школі поза місцем проживання, є виплатою протягом 10 місяців на рік у період навчання з вересня по червень наступного календарного року. Подати заяву на отримання допомоги можуть мати, батько, законний опікун або фактичний опікун дитини, а також особа, яка навчається у зв’язку з:
- z zamieszkiwaniem w miejscowości, w której znajduje się siedziba szkoły ponadpodstawowej lub szkoły artystycznej, w której realizowany jest obowiązek szkolny i obowiązek nauki, a także szkoły podstawowej w przypadku dziecka lub osoby uczącej się, legitymującej się orzeczeniem o niepełnosprawności lub o stopniu niepełnosprawności; miesięcznie w kwocie 113,00 zł na dziecko;
проживання в місті, де розташована дошкільна або художня школа, де здійснюється обов’язкова освіта та навчання, а також початкова школа, якщо дитина або учень має інвалідність або диплом інвалідності; щомісячно у розмірі 113,00 злотих на дитину; - z dojazdem z miejsca zamieszkania do miejscowości, w której znajduje się siedziba szkoły, w przypadku dojazdu do szkoły ponadpodstawowej, a także szkoły artystycznej, w której realizowany jest obowiązek szkolny i obowiązek nauki w zakresie odpowiadającym nauce w szkole ponadpodstawowej; miesięcznie w kwocie 69,00 zł na dziecko.
з проїздом від місця проживання до міста, де розташована школа, у разі проїзду до загальноосвітнього навчального закладу, а також до школи мистецтв, де передбачена обов’язкова освіта та обов’язок навчатися в обсязі, що відповідає освіті в проводяться післядошкільні навчальні заклади; щомісяця у розмірі 69,00 злотих на дитину.
https://www.gov.pl/web/rodzina/wzory-wnioskow-o-swiadczenia-rodzinne-dla-obywateli-ukrainy
Zgodnie z ustawą o języku polskim, językiem urzędowym w Polsce jest język polski. Oznacza to, że wnioski i załączniki do wniosków o świadczenia rodzinne powinny być sporządzone w języku polskim, w tym wypełnione w języku polskim – rekomendowane do wykorzystywania wzory wniosków i załączników zamieszczone są na stronie internetowej MRiPS pod adresem: https://www.gov.pl/web/rodzina/wzory-wnioskow-o-swiadczenia-dla-rodzin-aktualizacja-na-dzien-29052018-r-do-stosowania-takze-na-okres-20182019 i pozostają aktualne.